Erika

Erikaさん

2023/08/08 12:00

箸を握る を英語で教えて!

子供がお箸に興味を持ち始めたので、「箸を握る練習から始めています」と言いたいです。

0 290
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・Hold your chopsticks
・Use your chopsticks.

「Hold your chopsticks」は、文字通り「お箸を持って」という意味ですが、食事を始める前の「さあ、食べよう!」という合図や、次の料理が出てくるのを待つ間の「ちょっと待っててね」というニュアンスで使われます。

友人との食事で「お箸持って、食べよう!」と声をかける時や、子供に「お箸持って待っててね」と伝える時などにぴったりの、親しみやすい表現です。

Since he's getting curious, we're starting with just learning how to hold your chopsticks.
彼が興味を持ち始めたので、まずはお箸の持ち方を覚えることから始めています。

ちなみに、「Use your chopsticks.」は「お箸を使いなさい」という少し強い命令のニュアンスです。親が子供に注意する時や、冗談っぽく「(フォークじゃなくて)お箸を使いなよ!」と親しい相手に言う時に使えます。レストランで丁寧にお願いする時は「Could I have some chopsticks?」などが自然です。

He's starting to get interested in how to use his chopsticks, so we're just practicing holding them for now.
お箸の使い方に興味を持ち始めたので、今は握る練習だけしています。

tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/16 14:42

回答

・holding chopsticks

「箸を握る」は上記のように表現します。

この文章は、動詞 + -ing (現在分詞) + 目的語(または補語)の組み合わせになっています。

holding:箸を持っている状態(動詞 "hold" の現在分詞 -ing)
chopsticks:箸(目的語)
※箸は2本で1セットのため、複数形の-sがつきます。英語では2つの部品をセットで使うものは
複数形で表します。

例文
My child is practicing holding chopsticks.
私の子供は箸を握る練習をしています。
※My child 私の子供

practice + A ( 動名詞 : -ing形)で「A (動詞) の行為を練習する」という意味になり、
この場合 A に当てはまるのは holding chopsticks 「箸を握ること」ですので、
「箸を握る練習をしている」という意味になります。

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV290
シェア
ポスト