ota

otaさん

2023/08/08 12:00

軟弱な精神 を英語で教えて!

両親に勧められて野球部に入ったので、「軟弱な精神が鍛えられるといいのですが」と言いたいです。

0 360
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・a weak mentality
・A fragile mindset.

「a weak mentality」は、精神的に打たれ弱い、すぐ諦める、プレッシャーに弱いといったニュアンスで使われます。

スポーツで大事な場面でミスする選手や、少しの困難で心が折れてしまう人に対して「彼はメンタルが弱い」のように、少しネガティブな意味で使われることが多いです。

I hope joining the baseball team will help me overcome my weak mentality.
野球部に入部することで、自分の軟弱な精神を克服できればいいのですが。

ちなみに、「A fragile mindset.」は、心がポキッと折れやすい状態を指す言葉だよ。打たれ弱い、批判や失敗ですぐに落ち込んでしまう、そんな繊細なメンタルのこと。誰かがちょっとしたことでひどく落ち込んでいる時なんかに使える表現なんだ。

I hope joining the baseball team will help me overcome my fragile mindset.
野球部に入って、この軟弱な精神を克服できるといいのですが。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 05:01

回答

・weak mind
・flaccid mind

weak mind
軟弱な精神

weak は「弱い」「軟弱な」などの意味を現す形容詞ですが、「苦手な」という意味でも使われます。また、mind は「心」や「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。

I hope that joining the baseball club will help me strengthen my weak mind.
(野球部で、軟弱な精神が鍛えられるといいのですが。)

flaccid mind
軟弱な精神

flaccid も「軟弱な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「(筋肉などが)弛んだ」という意味も表します。

You can't survive in this industry with the flaccid mind.
(軟弱な精神ではこの業界では生き残れないよ。)

役に立った
PV360
シェア
ポスト