Babasan

Babasanさん

2023/08/08 12:00

独身女性が着る着物 を英語で教えて!

「振袖ってなあに?」と聞かれたので「独身女性が着る着物よ」と言いたいです。

0 185
Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 19:25

回答

・a type of kimono for single women

「独身女性が着る着物」は上記のように表現します。直訳すると「独身女性用の着物の一種」となりますが、「着る」は入れない方が英語表現として自然です。また、「a type of ~(~の一種)」とした方が、着物の中でも特定のものだけを指していることを明示できます。

例)
What is Furisode? - It's a type of kimono for single women.
「振袖ってなあに?」「独身女性が着る着物よ」

「振袖」も「着物」もそのまま英語になっています。「振袖」の方が知名度は低いですが、「long-sleeved kimono」などと説明的に表現してもあまり伝わりやすくはならないので、そのまま「furisode」と言ってしまった方がよいでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 19:18

回答

・traditional Japanese clothes worn by single women
・kimono worn by single women

traditional Japanese clothes worn by single women
独身女性が着る着物

traditional Japanese clothes(日本の伝統的な服)で、「着物」の大枠の意味を表現できます。また、single は「一つの」「一人の」などの意味を現す形容詞ですが、「独身の」という意味も表せます。

Simply put, it's traditional Japanese clothes worn by single women.
(簡単に言えば、独身女性が着る着物です。)

kimono worn by single women
独身女性が着る着物

「着物」は日本文化の一部として、世界的にある程度の知名度があるので、英語でも、そのまま kimono と表現されることもあります。

Which is the kimono worn by single women?
(どれが、独身女性が着る着物ですか?)

役に立った
PV185
シェア
ポスト