paruruさん
paruruさん
同情せずにはいられない を英語で教えて!
2023/08/08 12:00
知り合いに悲しい出来事があったので、「同情せずにはいられない」と言いたいです。
2024/02/27 15:00
回答
・can’t help but feel sorry you
・can’t help but feel for you
1.「同情せずにはいられない」は英語で、"can’t help but feel sorry”と言います。ここでは、構文「can’t help but 動詞の原形」「〜せずにはいられない」を用いると、スッキリと表現できます。"feel sorry"「気の毒だと思う、可哀想だと思う」といった意味があります。
例)
I can't help but feel sorry for you. Let me know anytime if you need any help.
同情せずにはいられないです。何か手伝えることがあったらいつでも言ってください。
*let me know「私に知らせて」、anytime「いつでも」
2. その他に、"can’t help but feel for you” とも言えます。”feel for you”も「同情するよ、気持ちがわかるよ」といった同情を表す定型フレーズです。ただ、同情の度合いとしては、"feel sorry”の方が強いです。
例)
I can’t help but feel for you. Take some rest and don't work too hard.
君に同情せずにはいられないよ。少し休んで、あまり無理しないでね。
*rest「休む」
rstranslator