Saki Endo

Saki Endo さん

2023/08/08 12:00

同じ位置に立つ を英語で教えて!

「仕事のなにが一番大変?」と聞かれたので「同じ位置に何時間も立っていなければならないことです」と言いたいです。

0 413
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・to be in the same boat
・to be in the same position

「みんな同じ境遇だね」「同じ穴のむじなだね」といった感じです。

困難な状況や大変な立場にいる人同士が、「あなたも私も同じ状況だね」と共感したり、慰め合ったりするときに使います。仲間意識が生まれるような、ちょっとした連帯感を示す表現です。

Well, we all have to stand in the same spot for hours, so we're all in the same boat.
まあ、何時間も同じ場所に立っていなければならないから、みんな同じ境遇だよ。

ちなみに、「to be in the same position」は「同じ立場・状況にいる」という意味で、相手への共感や理解を示す時にピッタリな表現です。「もし私があなたの立場だったら…」と仮定の話をしたり、「私も同じ状況だから気持ちわかるよ」と伝えたりする時に使えますよ。

The hardest part is having to be in the same position for hours.
一番大変なのは、何時間も同じ位置にいなければならないことです。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/31 23:01

回答

・stand the same place
・can't sit down

1. stand the same place
同じ場所に立つ
stand 立つ
same 同じ
place 場所

I have to stand the same place for a long time.
同じ場所に何時間もたたなければいけません。
a long time 長い時間
have to ~しなければならない

2. can't sit down
座ることができない(立ちっぱなしということで、座れないといってもいいかと思います)
sit down 座る

I can't sit down for several hours.
何時間も座ることができません。
several hours 何時間

ご質問の日本語にあっているのは1番です。

役に立った
PV413
シェア
ポスト