yoppi

yoppiさん

2023/08/08 12:00

動かぬ証拠 を英語で教えて!

浮気現場を撮られてたので、「動かぬ証拠だね」と言いたいです。

0 189
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Conclusive evidence
・Indisputable proof
・Irrefutable evidence

This is conclusive evidence of your infidelity.
これはあなたの浮気の動かぬ証拠だね。

「Conclusive evidence」は、ある主張や仮説を証明するための決定的な証拠を指します。つまり、それによって疑いを超えて真実が確定するような強い証拠のことです。法廷での証拠提示や科学的な研究、論争の解決、議論している事柄に最終的な結論を出す場合などに使われます。例えば、「そのDNAテスト結果が彼が犯人である決定的な証拠だ」といった具体的な使い方があります。

That's indisputable proof, isn't it?
「それは動かぬ証拠だね?」

This is irrefutable evidence of your affair.
「これはあなたの浮気の動かぬ証拠だね。」

Indisputable proofとIrrefutable evidenceは共に、反論や否定ができないほど確固とした証拠を指す表現です。Indisputable proofは一般的な日常会話や非公式の状況でよく使われ、Irrefutable evidenceはより正式や法的な文脈で使われます。また、「証拠」を意味するevidenceは、通常、裁判所や科学的な状況で使われることが多く、「証明」を意味するproofは一般的な状況でより頻繁に使われます。しかし、両者は大まかには同じ意味を持つため、交換可能に使用されることもあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 06:37

回答

・hard-and-fast evidence
・irrefutable proof

hard-and-fast evidence
動かぬ証拠

hard-and-fast は「厳しい」「厳格な」などの意味を表す形容詞ですが、「絶対的な」「決定的な」というニュアンスでも使われます。また、evidence は「証拠」「根拠」などの意味を表す名詞です。

This photo is hard-and-fast evidence.
(この写真は、動かぬ証拠だね。)

irrefutable proof
動かぬ証拠

irrefutable は「確かな」「反論できない」などの意味を表す形容詞になります。また、proof も「証拠」という意味を表す名詞ですが、evidence と比べて、「決定的な証拠」というニュアンスが強い表現です。

In order to win, you need to have irrefutable proof.
(勝つ為には、動かぬ証拠を掴む必要がある。)

役に立った
PV189
シェア
ポスト