Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

2023/11/14 10:00

なんかぬるい を英語で教えて!

飲み物が熱くもなく冷たくもなかったので、「なんかぬるい」と言いたいです。

0 163
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 18:21

回答

・lukewarm
・tepid

1. lukewarm ぬるい
「lukewarm」は「hot(熱い)」と「cold(冷たい)」の中間の温度を指す表現です。「なまぬるい」というイメージが近いでしょう。

例文
This is like...lukewarm.
これ、なんかぬるい。

「like」という表現は「なんか」「みたいな」「そんな感じ」というニュアンスで、ネイティブがとてもよく使う言い方です。

2. tepid ぬるい
「tepid」にも「ぬるい」という意味があります。「lukewarm」とほぼ同じ程度の温度を指すようです。

例文
I prefer to take a tepid bath to hot.
熱いお風呂よりぬるめの方が好きなんだ。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 15:46

回答

・It's kinda lukewarm.

「kinda」は「kind of」の略で、複数の意味があり、「なんか」や「ちょっと」、「種類」といった意味があります。
今回は前者の「なんか」という意味で使われています。
「ぬるい」の英語は「lukewarm」です。
この表現は大変便利で、物理的な温度に使えることはもちろん、人のやる気や感情に関しても「生ぬるい」と表現できるのでぜひこの機会に覚えておきましょう!
「It's」の部分は何がぬるいのか、言葉を変えて更に明確に言い表すことができます。

例文
This drink is kinda lukewarm.
この飲み物、なんかぬるいです。

Your determination is kinda lukewarm.
あなたの決心はなんか生ぬるいです。

・determination:決心、決断力

役に立った
PV163
シェア
ポスト