Hasebe

Hasebeさん

2023/08/08 12:00

電線が切れる を英語で教えて!

大型の台風だったので、「電線が切れて大規模な停電が起こった」と言いたいです。

0 741
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/27 19:05

回答

・The power line is down.
・The power line has snapped.

「電線が切れちゃったみたい」という感じです。台風や事故などで電柱が倒れたり、電線が垂れ下がったりしている物理的な状況を指します。

単に「停電だ!」(The power is out!) と言うより、原因が電線にあると分かっている時に使えます。ニュースや、誰かに状況を具体的に伝える場面で便利です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 12:42

回答

・Power lines were blown down.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「電線が切れる」は英語で上記のように表現できます。

power linesで「電線」、blow downで「(風によって)倒される・(電線が)切れる」という意味になります。

例文:
Power lines were blown down and there was a massive power outage.
電線が切れて大規模な停電が起こった。大規模な停電が起こった。

* power outage 停電
(ex) There was a power outage due to the typhoon.
台風が原因で、停電が起こった。

Power lines were blown down because of this storm.
この嵐のせいで電線が切れてしまった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV741
シェア
ポスト