Utadaさん
2023/08/08 12:00
田園地帯 を英語で教えて!
家の周りの環境を聞かれたので、「田園地帯に住んでいます」と言いたいです。
回答
・Rural area
・Countryside
・Pastoral landscape
I live in a rural area.
私は田園地帯に住んでいます。
「Rural area」は、日本語で「田舎」や「農村」を指す言葉です。大都市や郊外から離れた、一般的には人口が少なく、農業や自然が豊かな地域を指します。メジャーな商業施設やエンターテイメントが少ない場合が多いですが、その分、静けさやのどかな風景を楽しむことができます。この言葉は、都市と郊外の対比、人口密度、生活スタイル、地域の開発等を説明する際に使われます。例えば、「彼は都市生活に飽きて、rural areaに引っ越した」のように使えます。
I live in the countryside.
私は田園地帯に住んでいます。
I live in a pastoral landscape.
私は田園地帯に住んでいます。
Countrysideは一般的に、都市や町から離れた、田舎や農村地帯を指します。一方、Pastoral landscapeは詩や芸術でよく使われ、理想化された、平和で美しい農村風景を描写します。Countrysideは日常的な会話でよく使われ、具体的な地理的な場所を指すのに対し、Pastoral landscapeはより文学的、抽象的な表現で、美化された田舎生活を描くのに使われます。
回答
・rural area
・countryside
rural area
田園地帯
rural は「田舎の」「田園の」などの意味を表す形容詞になります。また、area は「地域」や「地帯」などの意味を表す名詞ですが、「分野」「領域」などの意味も表現できます。
In my case, I live in the rural area.
(私の場合、田園地帯に住んでいます。)
countryside
田園地帯
countryside は「田舎」や「田園地帯」などの意味を表す名詞ですが、rural area より、多少カジュアルなニュアンスの表現になります。
I like countryside scenery.
(私は、田園地帯の風景が好きなんです。)