Sadami

Sadamiさん

2023/08/08 12:00

点描する を英語で教えて!

主なところを簡単に文章で書き表す時に「点描する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 36
0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 17:14

回答

・to stipple
・to create a pointillist drawing

「点描する」は英語で上記のように表現することができます。「To stipple」は点描法を使って絵を描くことを意味します。「To create a pointillist drawing」点描法(ポワンティリズム)で絵を描くことを意味します。点を用いて全体を描く芸術的技法を強調した表現です。

例文:
The artist stippled the entire portrait, creating a stunning effect.
その芸術家は全体を点描して、素晴らしい効果を生み出しました。
「portrait」は「画像」という意味です。

He likes to create pointillist drawings using only black ink.
彼は黒インクだけを使って点描画を描くのが好きです。
「black」は「黒色」という意味です。

Stippling requires patience and precision to achieve the desired texture.
点描には、目的の質感を出すための忍耐と精密さが必要です。

これらの表現を使って、「点描する」という意味を英語で伝えることができます。






役に立った
PV36
シェア
ポスト