Sadamiさん
2023/08/08 12:00
点描する を英語で教えて!
主なところを簡単に文章で書き表す時に「点描する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・to stipple
・to create a pointillist drawing
「点描する」は英語で上記のように表現することができます。「To stipple」は点描法を使って絵を描くことを意味します。「To create a pointillist drawing」点描法(ポワンティリズム)で絵を描くことを意味します。点を用いて全体を描く芸術的技法を強調した表現です。
例文:
The artist stippled the entire portrait, creating a stunning effect.
その芸術家は全体を点描して、素晴らしい効果を生み出しました。
「portrait」は「画像」という意味です。
He likes to create pointillist drawings using only black ink.
彼は黒インクだけを使って点描画を描くのが好きです。
「black」は「黒色」という意味です。
Stippling requires patience and precision to achieve the desired texture.
点描には、目的の質感を出すための忍耐と精密さが必要です。
これらの表現を使って、「点描する」という意味を英語で伝えることができます。