Kitasawaさん
2023/08/08 12:00
転職しようか思案中 を英語で教えて!
「仕事はうまくいってる?」と聞かれたので「今、転職しようか思案中なんです。」と言いたいです。
回答
・I'm thinking about changing jobs.
・I'm weighing my career options.
「転職しようかな」くらいの軽い感じで、まだ決心はしてないけど選択肢として考えている、というニュアンスです。同僚や友人に「最近どう?」と聞かれた時など、転職を少し意識し始めた段階で気軽に使える表現です。
Actually, I'm thinking about changing jobs.
実は、転職しようかと考えているんです。
ちなみに、「I'm weighing my career options.」は「今後のキャリアについて色々考えてるんだ」というニュアンスです。転職や独立など、複数の選択肢を天秤にかけてじっくり検討している状況で使えます。決断を急いでいない、まだ迷っている感じが伝わる便利な一言ですよ。
It's going okay, but I'm weighing my career options at the moment.
まあまあですが、今、転職しようか思案中なんです。
回答
・I’m thinking of changing jobs.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「転職しようか思案中」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 thinking ofで「〜しようと思っている」、change jobsで「転職する」という意味になります。
例文:
A: Is your work going well?
仕事はうまくいってる?
B: I’m thinking of changing jobs now.
今、転職しようか思案中なんです。
* go well うまくいく
(ex) My project is going well.
プロジェクトうまくいってます。
I’m thinking of changing jobs because I’m not satisfied with the salary.
転職しようか思案中です。なぜなら給料に満足してないので。
* be動詞 satisfied with 〜を満足している
(ex) I’m satisfied with my current workplace.
私は現在の職場に満足しています。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan