Fumika

Fumikaさん

2023/08/08 12:00

程度がある を英語で教えて!

何でも加減があるので、「ものには程度がある」と言いたいです。

0 374
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・There's a limit.
・You can only go so far.

「もう限界!」「いい加減にして!」という、我慢の限界や許容範囲を超えた時の感情を表す一言です。相手の言動がしつこい時や、無理な要求をされた時に「それ以上は無理だよ」と少し呆れたり、うんざりした気持ちを込めて使います。

Come on, there's a limit to how many jokes you can make about my weight.
さすがに体重のことで冗談を言うのも程度があるよ。

ちなみに、「You can only go so far.」は「それ以上はどうにもならないよ」「できることには限界があるよ」といったニュアンスで使います。努力や手助けをしても、ある一定のラインを超えられない、最終的には本人の問題だ、と言いたい時などにぴったりの表現です。

You can only go so far with being nice before people start taking advantage of you.
人に親切にするのも程度もので、やりすぎると利用され始めるよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 02:21

回答

・There is a limit.

「程度がある」は、英語で上記のように表現することができます。
there is は「〜がある」を意味します。limit は「限界」や「制限」を表す名詞で、合わせて「限界がある」つまり「程度がある」ことを表せます。

There is a limit to everything.
すべてのものには限度がある。

limit to で「〜に値する限界・制限がある」という表現です。もし limit of とすると「物理的な上限」を意味し、明確な数値を表すときに使います。
例:
The limit of the container is 10 liters.
この容器の限界容量は10リットルです。

container : 容器

役に立った
PV374
シェア
ポスト