takechanさん
2023/08/08 12:00
通り一遍の客 を英語で教えて!
骨董品を販売しているが、なかなか購入まで至らないので、「通り一遍のお客様が多いです」と言いたいです。
0
227
回答
・chance customer
・stray customer
「通り一遍の客」は「chance customer」と言います。
構文は、存在を示す内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に形容詞(many)、主語(chance customers)を続けて構成します。
たとえば There are many chance customers. とすれば「通り一遍のお客様が多いです」の意味になります。
また「通り一遍の客」は「迷い込んできた客」のニュアンスで「stray customer」とも表すことができるので We have a lot of stray customers. とすると「迷い込んできたお客様(=通り一遍の客)もたくさんいらっしゃいます」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV227