takechan

takechanさん

2023/08/08 12:00

通り一遍の客 を英語で教えて!

骨董品を販売しているが、なかなか購入まで至らないので、「通り一遍のお客様が多いです」と言いたいです。

0 219
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 12:44

回答

・chance customer
・stray customer

「通り一遍の客」は「chance customer」と言います。

構文は、存在を示す内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に形容詞(many)、主語(chance customers)を続けて構成します。

たとえば There are many chance customers. とすれば「通り一遍のお客様が多いです」の意味になります。

また「通り一遍の客」は「迷い込んできた客」のニュアンスで「stray customer」とも表すことができるので We have a lot of stray customers. とすると「迷い込んできたお客様(=通り一遍の客)もたくさんいらっしゃいます」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV219
シェア
ポスト