shonosuke

shonosukeさん

2023/08/29 10:00

アプリ一つで送金できる を英語で教えて!

「銀行の店舗にはめったに行かない」と話したら驚かれたので、「今はアプリ一つで送金も出来ちゃう」と言いたいです。

0 190
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 14:23

回答

・You can send money with just one app.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「アプリ一つで送金できる」は英語で上記のように表現できます。

send moneyで「送金する」、with just one appで「1つのアプリだけで」という意味になります。

例文:
I rarely go to a bank store. We can send money with just one app.
銀行の店舗にはめったに行かない。今はアプリ一つで送金も出来ちゃう。

* rarely めったに~ない
(ex) One of my students rarely goes to the cafe because her parents are strict.
私の生徒の1人はめったにカフェに行かないです。なぜなら両親が厳しいので。

A: I have to pay for the tickets.
チケット代を払わなきゃいけないんです。
B: You can send money with just one app.
アプリ一つで送金できるよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 08:33

回答

・You can transfer money with just an app.

「送金」は英語で「transfer」と書き、「トランスファー」と読みます。
「アプリ」は英語で「app」と言い、「アップ」と読みます。「app」は「application」の略で、本来は「申請、申し込み」や「適用、応用」という意味を持っていますが、それ以外にもコンピュータソフトウェアの一種で、特定の機能を実行するものを指します。日本語の「アプリ」も「アプリケーション」の略ですね。

Nowadays, you can transfer money with just an app. I rarely go to the bank.
今はアプリ一つで送金できます。銀行には滅多に行きません。

Nowadays:最近は、今は
you:あなた、ここでは一般的な人々を指します。
just:ちょうど、まさに。ここでは「たった一つで」というニュアンスを強調します。
with:〜で、〜を使って
rarely:めったに〜ない
bank:銀行(店舗)

役に立った
PV190
シェア
ポスト