Nakazawa

Nakazawaさん

Nakazawaさん

オンラインで送金した を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

子どもへの仕送りが便利なので、「仕送りをオンラインで送金した」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・Sent money online.
・Made an online transfer
・Conducted an online money transfer

I sent money online to my child as it's more convenient.
便利なので、子供にオンラインで仕送りをしました。

「Sent money online」は「オンラインでお金を送った」という意味です。インターネットバンキングやデジタル決済サービスを使って、あるアカウントから別のアカウントへ資金を移動させる行為を指します。例えば、友人に借りたお金を返すときや、遠くに住む家族に生活費を送るとき、商品の代金を支払うときなど、さまざまなシチュエーションで使えます。

I made an online transfer for my child's allowance.
子どもへの仕送りをオンラインで送金しました。

I conducted an online money transfer to send my child their allowance.
子供への仕送りを送るために、オンライン送金を行いました。

基本的に、「Made an online transfer」と「Conducted an online money transfer」は同じ意味を持つフレーズで、どちらもオンラインでのお金の移動を表します。ただし、「Conducted an online money transfer」はより公式で詳細な表現であり、ビジネスや正式な状況で使用される可能性が高いです。一方、「Made an online transfer」はもう少しカジュアルで日常的な会話でよく使われます。なお、これらのフレーズは文脈により、銀行間の転送、オンライン支払い、または電子的な資金の移動を指すこともあります。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 16:50

回答

・transferred money online

transferred money online
オンラインで送金した

transfer: 移す
money: お金
online: オンラインで
これらを使って、
「オンラインで送金した」
と表現できます。
「transfer」はよくインターネットバンキング等でお金を他の銀行口座に送るときに使われます。ちなみに「transfer student」は「編入学生、転校生」という意味です。

I transferred money to my son's bank account online because it saves me a trip to a bank.
銀行に行く手間が省けるので、オンラインで息子に仕送りをした。

save A a trip to ~: Aが~へ行く手間を省く

参考になれば幸いです。

0 174
役に立った
PV174
シェア
ツイート