Ryoさん
2023/08/08 12:00
長くはかからない を英語で教えて!
「今、話せる?」と聞くときに「長くはかからないから」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・It won't take long.
・I'll be done in a jiffy.
「すぐ終わるよ!」「時間はかからないからね」という気軽なニュアンスです。相手を待たせるときや、何か作業を頼まれたときに「大したことないから心配しないで」と伝えたい場面で使えます。
例えば、友人との待ち合わせに少し遅れそうな時や、同僚に「この仕事お願い!」と頼まれた時にピッタリな一言です。
Do you have a minute? It won't take long.
ちょっといいかな?長くはかからないから。
ちなみに、「I'll be done in a jiffy.」は「すぐ終わるよ!」「あっという間に終わらせるから、ちょっと待っててね!」という軽いニュアンスで使えます。友達との会話や、同僚に「この作業、もう少しかかる?」と聞かれた時などに「すぐ済みます!」と伝えたい時にぴったりな、親しみやすい表現です。
Can we talk? I'll be done in a jiffy.
今、話せる?すぐに終わるから。
回答
・It won't take a long time.
・It won't be long.
・Give me some time.
1. It won't take a long time.
それは長く(とりません)かかりません。
take :(時間を)とる
long time: 長い時間
話すのは先のことを言っているので、未来形を使っています。
2. It won't be long.
長くはかからないでしょう。
ほぼ直訳です。1番と同じく、先のことを示す未来形を使います。it は話すこと、2人の会話を示します。
3. Give me some time.
少し時間ちょうだい!
give: 与える、あげる
some time:少しの時間(時間を少しほしいときに time の前に some をつけます。)
命令形なので、目上の人に使うのはやめてください。