bonmutsuさん
2023/08/08 12:00
長い道のり を英語で教えて!
英語を学んでいるので、「語学を習得するには長い道のりだ」と言いたいです。
回答
・A long journey
・A long road ahead
・It's a marathon, not a sprint.
Learning a language is a long journey.
語学を習得するのは長い道のりだ。
「A long journey」は「長い旅行」や「長い道のり」を意味します。物理的な距離だけでなく、時間的な長さや、困難を乗り越えて目標に向かう過程など、比喩的な表現としても使われます。例えば、大きなプロジェクトを完成させるまでの過程や、病気の治療、自己啓発、スキルの習得など、目標達成までの長いプロセスを指すこともあります。また、人生そのものを「a long journey」と表現することもあります。この言葉は、詩的な響きがあり、挑戦や成長、変化を含んでいます。
Learning a new language is a long road ahead.
新しい言語を学ぶことは長い道のりです。
Learning English is a marathon, not a sprint. You'll get there with consistent effort.
英語を学ぶことはマラソンのようなもので、短距離走ではありません。一貫した努力で必ず到達します。
A long road aheadは特定の目標に向かってまだ大量の作業や進行が必要であることを示すフレーズです。一方、It's a marathon, not a sprintは、目標に到達するためには持続的な努力と時間が必要であり、急いで結果を求めるべきではないことを強調するフレーズです。前者は課題の規模を強調し、後者は努力のスピードと持続性に焦点を当てます。
回答
・a long way
・a long path
「長い道のり」を英語で表すと以下の様な表現があります。
1. a long way :長い道のり
I still have a long way to go till I master English.
英語をマスターするまでには長い道のりだ。
※a long way to go till:〜までの長い道のり
2. a long path :長い道のり
I know we made a progress but there is a long path ahead till we reach the goal.
我々は前進したが、ゴールまではまだ長い道のりだ。
※path:道筋、道
ご参考にして頂ければ幸いです。