Hottaさん
2023/06/22 10:00
目標達成までの道のり を英語で教えて!
英語を流暢に話せるようになりたいと言っているので、「目標達成までの道のりは長いよ」と言いたいです。
回答
・The journey to achieving your goals.
・The path to goal fulfillment.
・The road to accomplishment.
The journey to achieving your goals, like becoming fluent in English, can be a long one.
あなたの目標、例えば英語を流暢に話せるようになるという目標を達成するまでの道のりは長いかもしれませんよ。
「The journey to achieving your goals」は、「自分の目標を達成するまでの旅」を指します。これは、単に目標を達成することだけでなく、その過程を大切にするというニュアンスが含まれています。使えるシチュエーションは多岐にわたりますが、特に自己啓発やモチベーションを高める文脈、あるいは挑戦や試練を乗り越えることの大切さを語る場面などで用いられます。
The path to goal fulfillment is long, but you'll get there with practice and perseverance.
目標達成までの道のりは長いですが、練習と根気さえあれば、そこに辿り着くことができます。
The road to accomplishment in speaking English fluently is a long one.
英語を流暢に話すという達成までの道のりは長いよ。
Path to goal fulfillmentとRoad to accomplishmentは同様の意味を持つフレーズですが、微妙な違いがあります。Path to goal fulfillmentは特定の目標を達成するための手順やステップを強調し、個々の目標の達成による満足感に焦点を当てます。一方、Road to accomplishmentはより広範で、一般的な成功や成果に至るプロセスや旅を指し、個別の目標よりも全体的な達成感を強調します。使用する場面は、話す相手や目指している内容によります。
回答
・way to go to achieve goal(s)
「way」で「道」という意味になります。
「to achieve」で「~を達成する」という意味があります。
「goal」は「ゴール、目標」という意味があり、日常生活からビジネスシーンまで幅広く使われます。
例文
A:I want to become fluent in English.
(意味:英語を流暢に話せるようになりたい)
B:It's a long way to go to achieve your goal.
(意味:目標達成までの道のりは長いよ)
その他、目標などに関する英語表現をいくつかご紹介します。
・objective:個人目標ではなく、規模の大きな目標(部署の目標など)
・purpose of the day:日々の達成目標
・target:数値などを使った具体的な目標