nagaizumiさん
2024/09/26 00:00
小さな目標を設定し、達成感を味わいましょう を英語で教えて!
モチベーションを上げる時に「小さな目標を設定し、達成感を味わいましょう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Set small goals to build a sense of accomplishment.
・Break it down into smaller, achievable steps to feel a sense of progress.
「達成感を育むために、まずは小さな目標を立てよう」という意味です。
大きな目標に圧倒されそうな時や、やる気が出ない時に使えます。「まずは部屋の片付けだけ」のように、クリアしやすい目標を設定することで「できた!」という自信がつき、次への意欲につながる、というポジティブなアドバイスです。
If you're feeling overwhelmed, try to set small goals to build a sense of accomplishment.
もし圧倒されているなら、小さな目標を設定して達成感を積み重ねていくといいよ。
ちなみにこのフレーズは、大きな目標に圧倒されそうな時に使えます。「達成できそうな小さなステップに分けて、進んでる感覚を掴もうよ」という、前向きな励ましのニュアンスです。仕事や勉強、趣味など幅広く使えますよ。
Let's break it down into smaller, achievable steps to feel a sense of progress.
小さな目標に分割して、達成感を味わいましょう。
回答
・You should set small targets and enjoy a sense of accomplishment.
「小さな目標を設定し、達成感を味わいましょう。」は、上記のように表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
target は「的」「標的」などの意味を表す名詞ですが、「目標」「目的」などの意味も表せます。(具体性が高めなニュアンスの表現です)
sense は「感覚」「意識」などの意味も表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表現できます。
You should set small targets and enjoy a sense of accomplishment to increase your motivation.
モチベーションを上げる為に、小さな目標を設定し、達成感を味わいましょう。
Japan