NAOKIさん
2023/08/08 12:00
昼食に出ている を英語で教えて!
「高橋君は?」と同僚に聞かれたので「昼食に出てるよ」と言いたいです。
回答
・Out to lunch
・He's at lunch.
「Out to lunch」には2つの意味があります。
1つは文字通り「昼食で外出中」という意味。これはオフィスなどで普通に使えます。
もう1つはスラングで、「頭が変」「ぼーっとしてる」「ぶっ飛んでる」というニュアンス。人の奇妙な言動や、上の空な状態を指して「あの人out to lunchだね」のように使います。ユーモアを込めた表現です。
He's out to lunch.
彼は昼食に出ています。
ちなみに、"He's at lunch." は「彼はランチ中です」という意味ですが、「だから今、席にいないし電話にも出られないよ」というニュアンスが含まれています。オフィスで同僚宛の電話を受けた時や、誰かを探している人に「今はいません」と伝える定番フレーズとして気軽に使える表現です。
He's at lunch.
彼は昼食中です。
回答
・He is taking a break for lunch.
「昼食に出てるよ」
He is taking a break for lunch.
彼はお昼休憩をとっています。
・take a break
休憩する
例文:
Can I take a break for a minute?
ちょっと休んでいいですか?
または
It is lunch time for him now.
今は彼にとって昼食の時間です。
と表現できます。
例文:
He is having a lunch now
彼は今ランチを食べています。
というと、今ランチをもぐもぐ食べているニュアンスが強くなるので表現したいことから
遠ざかるでしょう。
Japan