Satoo

Satooさん

2023/08/08 12:00

着物に合う小物を買う を英語で教えて!

成人式の着物を決めたので、「着物に合う小物を全部買わないと!」と言いたいです。

0 498
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・I'm buying accessories to go with my kimono.
・I'm getting some accessories to match my kimono.

「着物に合わせる小物を買っているんだ」という自然な表現です。

髪飾りや帯締め、草履など、着物姿を完成させるための和装小物を探している時にぴったり。友達との会話で「今、何してるの?」と聞かれた時などに「浴衣に合う髪飾りを探してるんだ!」のような感覚で気軽に使えるフレーフズです。

Now that I've picked out my kimono for the ceremony, I have to buy all the accessories to go with it!
成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部買わないと!

ちなみにこの一文は、「着物を着る予定があって、それに合う小物をいくつか探してる(買おうとしてる)んだ」というニュアンスだよ。友達との会話で、着物の話が出たついでに「そういえば小物も新調するんだ!」みたいに、自分の近況を気軽に付け加えたい時にぴったりな表現だね。

Now that I've picked out my kimono for the Coming-of-Age ceremony, I need to get all the accessories to go with it!
成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部揃えなきゃ!

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 14:11

回答

・buy items that go well with Kimono
・buy goods that are suitable for Kimono

「着物に合う小物を買う」は上記の表現があります。

1. buy items that go well with Kimono
「~に似合う」「~と調和する」は go well with ~ を使います。
よって「着物に合う小物」は items that go well with Kimono です。
また「色や形が合う」の他、「人の考えや味覚が合う」場合も使うことが出来ます。

I have to buy all items that go well with Kimono!
着物に合う小物を全部買わないと!

His idea always goes well with mine.
彼の考えはいつでも私のものとよく合う。

This taste goes well with tea.
この味はお茶に合う。

☆補足
質問の例文での that は関係代名詞です。
先行詞 items が物なので that または which を置くのがルールです。

2. buy goods that are suitable for Kimono
「~に合う」は be suitable for ~ で表す事も出来ます。
goods that are suitable for Kimono は「着物に合う小物」です。
ここでの goods は 「商品」「物」を意味します。

I need to buy all goods that are suitable for Kimono!
着物に合う小物を全部買わないと!


役に立った
PV498
シェア
ポスト