Satooさん
2023/08/08 12:00
着物に合う小物を買う を英語で教えて!
成人式の着物を決めたので、「着物に合う小物を全部買わないと!」と言いたいです。
回答
・I'm buying accessories to go with my kimono.
・I'm getting some accessories to match my kimono.
「着物に合わせる小物を買っているんだ」という自然な表現です。
髪飾りや帯締め、草履など、着物姿を完成させるための和装小物を探している時にぴったり。友達との会話で「今、何してるの?」と聞かれた時などに「浴衣に合う髪飾りを探してるんだ!」のような感覚で気軽に使えるフレーフズです。
Now that I've picked out my kimono for the ceremony, I have to buy all the accessories to go with it!
成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部買わないと!
ちなみにこの一文は、「着物を着る予定があって、それに合う小物をいくつか探してる(買おうとしてる)んだ」というニュアンスだよ。友達との会話で、着物の話が出たついでに「そういえば小物も新調するんだ!」みたいに、自分の近況を気軽に付け加えたい時にぴったりな表現だね。
Now that I've picked out my kimono for the Coming-of-Age ceremony, I need to get all the accessories to go with it!
成人式の着物を決めたから、それに合う小物を全部揃えなきゃ!
回答
・buy items that go well with Kimono
・buy goods that are suitable for Kimono
「着物に合う小物を買う」は上記の表現があります。
1. buy items that go well with Kimono
「~に似合う」「~と調和する」は go well with ~ を使います。
よって「着物に合う小物」は items that go well with Kimono です。
また「色や形が合う」の他、「人の考えや味覚が合う」場合も使うことが出来ます。
I have to buy all items that go well with Kimono!
着物に合う小物を全部買わないと!
His idea always goes well with mine.
彼の考えはいつでも私のものとよく合う。
This taste goes well with tea.
この味はお茶に合う。
☆補足
質問の例文での that は関係代名詞です。
先行詞 items が物なので that または which を置くのがルールです。
2. buy goods that are suitable for Kimono
「~に合う」は be suitable for ~ で表す事も出来ます。
goods that are suitable for Kimono は「着物に合う小物」です。
ここでの goods は 「商品」「物」を意味します。
I need to buy all goods that are suitable for Kimono!
着物に合う小物を全部買わないと!
Japan