kakomi

kakomiさん

2025/07/29 10:00

この服、まだ着られますか?それとも、もう小さいですか? を英語で教えて!

子供の服のサイズ感が、分からなくなった時に、本人に「この服、まだ着られますか?それとも、もう小さいですか?」と英語で尋ねたいです。

0 164
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・Does this still fit me?
・Have I grown out of this?

「これ、まだ似合うかな?」「(サイズ的に)まだ着れるかな?」といったニュアンスです。

久しぶりに着る服や帽子などを試着して、サイズが合うか、あるいは今の自分に似合っているか不安な時に使えます。鏡の前で家族や友人に「どう思う?」と気軽に聞くシチュエーションにぴったりです。

Does this still fit you, or is it getting too small?
この服、まだ着られる?それとも小さくなっちゃった?

ちなみに、「Have I grown out of this?」は「私、これもう卒業しちゃったかな?」というニュアンスです。昔は大好きだったアニメや音楽、ファッションなどに対して、久しぶりに触れたら「あれ、もう楽しめないかも…」と感じた時に使えます。少し寂しいような、大人になったような、そんな気持ちを表す一言ですね。

Have you grown out of this?
この服、もう小さくなっちゃった?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/05 23:56

回答

・Can you still wear this, or is it too small now?

「この服、まだ着られますか?それとも、もう小さいですか?」は、上記のように表せます。

Can you : 〜できますか?
still : まだ(副詞)
wear : 着る(動詞)
this : これ(代名詞)
・目の前の服を指して言うので、 this だけで十分通じます。
or : それとも(接続詞)
is it too small : それは小さすぎますか?
・ too は「〜すぎる」、small は「小さい」を意味します。
now : 今は
・(以前は着られたことを暗示します。

A : Can you still wear this, or is it too small now?
この服、まだ着られますか?それとも、もう小さいですか?
B : It feels a little tight.
ちょっときついです。

tight : きつい(形容詞)

また、よりシンプルに以下のように表すこともできます。
例文
Is this too small to wear?
これは着るには小さすぎますか?

too A to B は「Bするには Aすぎる」というフレーズです。

役に立った
PV164
シェア
ポスト