Nanaさん
2023/08/08 12:00
遅くなってすみません を英語で教えて!
Sorry, I'm late.以外で、遅れて謝る時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Sorry for the delay.
・Apologies for the late response.
・I regret the tardiness of my reply.
Sorry for the delay, I got held up in traffic.
遅れてすみません、交通渋滞で足止めを食らってしまいました。
「Sorry for the delay.」は、「遅くなって申し訳ありません」という意味の表現です。自分の行動や返信が予定より遅れた場合、特にビジネスシーンでよく使われます。例えば、返信メールが遅くなった時や、約束の時間に遅れた時などに使います。相手に対する謝罪の意を含んでおり、遅れたことによる不便を詫びるときに使用します。
Apologies for the late response. I've been tied up with another project.
「返答が遅くなって申し訳ありません。他のプロジェクトに手を取られていました。」
I regret the tardiness of my reply, but I've been dealing with some personal issues that have prevented me from responding sooner.
返信が遅くなり、申し訳ありません。私はいくつかの個人的な問題に対処しており、それが早期の応答を妨げてしまいました。
「Apologies for the late response」は日常の会話やビジネスのメールなどでよく使われ、遅れた返信に対する謝罪を簡潔に表現します。「I regret the tardiness of my reply」はよりフォーマルな状況や、相手への敬意を示すために使用されます。後者はより正式な表現で、遅れた返信についての自身の感情(後悔)を強調します。
回答
・I’m sorry for being late.
・My apologies for being late.
「遅くなってすみません」は、
I’m sorry for being late.
My apologies for being late.
などのように表せます。
Ex)
I’m sorry for being late.
遅くなってごめんね(すみません)。
→ sorry for 〜: 「〜を、に対して申し訳なく思う、ごめんなさい」
遅くなる(late)ということなのでbeを使い、forに対してbeing lateとします。My apologies 〜. よりカジュアルな意味合いなため、気軽に使えます。
Ex)
My apologies for being late.
遅くなってすみません。
→ こちらも1つ目の例文と同様ですが、apologies ( apologize ) という単語が形式ばった意味を持ちますので、場面に応じて使い分けた方が良いでしょう。