midoriさん
2023/08/08 12:00
棚の上 を英語で教えて!
応急セットの場所を聞かれたので、「棚の上にあるよ」と言いたいです。
回答
・on the shelf
・up on the shelf
「on the shelf」は、計画やアイデアが「棚上げ」「保留中」になっている状態を表す口語的な表現です。
プロジェクトが予算不足で一時中断したり、良いアイデアだけど今は実行できない、といった状況で使えます。「一旦置いとこうか」というニュアンスです。
It's on the shelf in the bathroom closet.
バスルームのクローゼットの棚の上にあるよ。
ちなみに、「up on the shelf」は「棚上げ」や「保留」を意味する表現だよ!計画やアイデアが一時的にストップしている状態を指すんだ。「あのプロジェクト、どうなった?」「うーん、今は棚上げ状態(up on the shelf)だよ」みたいに、少しの間お休みしていることを伝えたい時に使えるよ。
It's up on the shelf in the bathroom closet.
バスルームの戸棚の棚の上にあるよ。
回答
・on the shelf
・on the cabinet
on the shelf
棚の上
shelf は「棚」という意味を表す名詞ですが、「岩棚」「浅瀬」などの意味も表せます。
※ちなみに shelf を使ったスラングで top shelf(一番上の棚)と言うと「最高級の」「一流の」などの意味を表せます。
It's on the shelf. Should I get it for you?
(棚の上にあるよ。取った方がいいかな?)
on the cabinet
棚の上
cabinet も「棚」という意味を表す名詞ですが、こちらは「飾り棚」「戸棚」などのことを表す表現です。
※「内閣」という意味でも使われることもあります。
What's that trophy on the cabinet?
(棚の上にあるトロフィーは何?)
Japan