Tetsuさん
2024/09/26 00:00
あの棚の上にあるよ を英語で教えて!
リビングで、父に「あの棚の上にあるよ」と言いたいです。
回答
・It's on that shelf over there.
・You'll find it on that shelf.
「あそこの棚の上にあるよ」という意味です。探し物をしている相手に、少し離れた場所を指差しながら「ほら、あそこ!」と教えるような、親しみやすくカジュアルな場面で使います。日常会話で「あれどこ?」と聞かれた時にピッタリの返事です。
It's on that shelf over there.
あれはあそこの棚の上にあるよ。
ちなみに、"You'll find it on that shelf." は「あ、それならあの棚にありますよ」という感じで、相手が探している物を親切に教えてあげる時にぴったりの表現です。確実に見つかるよ、という少し自信のあるニュアンスも含まれていて、お店やオフィス、家などで自然に使えます。
You'll find it on that shelf.
あの棚の上にあるよ。
回答
・There is it on that shelf.
「あの棚の上にあるよ」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
shelf は「棚」「棚板」などの意味を表す名詞ですが、「岩棚」「浅瀬」などの意味で使われることもあります。
例文
There is it on that shelf. Sorry, I put it after I used it.
あの棚の上にあるよ。ごめん、使った後置いたんだ。
※put は「置く」という意味を表す動詞ですが、不規則動詞で、過去形、過去分詞形も put で表現されます。
Japan