hito

hitoさん

2023/08/08 12:00

濁った音 を英語で教えて!

だ、ぢ、づ、で、ど、などを表現する時に「濁った音」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 805
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:10

回答

・a muddy sound
・A muffled sound

「a muddy sound」は、音が「こもっていてクリアじゃない」状態を指す言葉です。泥水のように輪郭がぼやけて、スッキリしない音のイメージですね。

例えば、ライブで「ベースの音がもこもこしてボーカルが聞こえにくい」時や、古いラジオから流れるような音質を「muddy sound」と表現できます。音楽制作やオーディオの話でよく使われます。

In Japanese, the sounds 'da', 'ji', 'zu', 'de', and 'do' are often described as having a "muddy sound" compared to their unvoiced counterparts.
日本語では、「だ」「ぢ」「づ」「で」「ど」の音は、清音に比べて「濁った音」と表現されることがあります。

ちなみに、"a muffled sound" は、壁の向こうの話し声や、布団をかぶって話す時みたいに「くぐもってハッキリしない音」のこと。ドアの向こうから聞こえる物音や、犯人が口を塞がれて出す声など、何かに遮られて聞こえにくい音全般に使えますよ。

In English, the sounds だ, ぢ, づ, で, ど are called "voiced sounds," but to describe the quality of the sound itself as "濁った音" in a more general, non-technical way, you could use "a muffled sound."

A muffled sound came from the next room, so I couldn't tell what they were saying.
隣の部屋からくぐもった音が聞こえてきて、彼らが何を言っているのか分かりませんでした。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 11:15

回答

・voiced consonants
・voiced sounds

「か」に対して「が」、「さ」に対して「ざ」、「た」に対して「だ」など、俗に「濁った音」と呼ばれる、これらの濁点のついた音についている子音は、音声学的に「有声子音」と呼ばれます。
英語ではひらがなを使わない、つまり濁点が存在しないので、今回は「有声子音」を表す表現をご紹介します。


1 voiced consonants: 「有声音の子音」という意味で、濁音の子音に焦点を当てた表現です。具体的には g, z, d, n, b, m, y, r, w, l, v が「有声子音」に含まれます。
例)
Da, di, du, de, and do, and so on, include voiced consonants.
だ、ぢ、づ、で、ど、などは濁った音を含んでいる。

2 voiced sounds: 文字通り「有声音」という意味で、日本語の濁音だけでなく、英語の有声音全般を指すこともあります。
例)
Voiced sounds may include stronger impression.
濁った音はより強い印象を与えることがある。

関連語彙もいくつかかご紹介します。
voiced consonant marks: 「有声音の印」という意味で、濁点を表すことができます。
voiced sound marker: 「有声音の標識」という意味で、これも濁点を指すことができます。
voiceless sounds: 無声音
voiceless consonants: 無声音の子音

役に立った
PV805
シェア
ポスト