tanaka

tanakaさん

2023/08/08 12:00

第一関門 を英語で教えて!

面接の一次試験が通ったので、「第一関門は突破した」と言いたいです。

0 273
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:10

回答

・The first hurdle
・The first major obstacle

「最初の関門」や「最初の壁」という意味で、何かを始める時に最初に乗り越えなければならない課題や困難を指します。

新しいプロジェクトの資金集め、初めての一人暮らしの部屋探しなど、目標達成に向けた「最初の試練」というニュアンスで使えます。

I've passed the first hurdle by getting through the initial interview.
一次面接に通って、第一関門は突破しました。

ちなみに、「The first major obstacle」は「最初にぶち当たった大きな壁」や「最初の大きな難関」というニュアンスです。何かを始めるとき、最初に直面する一番手ごわい課題や問題を指します。新しいプロジェクトや勉強、スポーツなど、様々な挑戦の場面で使えますよ!

I've passed the first major obstacle.
第一関門は突破したよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 08:46

回答

・first barrier
・first hurdle

first barrier
第一関門

first は「最初の」「第一の」などの意味を表す形容詞ですが、「一流の」「一級の」などの意味も表せます。また、barrier は「防壁」「障害」「関門」などの意味を表す名詞です。

For now, I've passed the first barrier, but I don’t let my guard down just yet.
(とりあえず、第一関門は突破したが、まだ油断はしない。)

first hurdle
第一関門

hurdle は「ハードル」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「障害」「関門」などの意味でも使われます。

There is very little information about the first hurdle.
(第一関門についての情報がほとんどない。)

役に立った
PV273
シェア
ポスト