Ryotarouさん
2023/08/08 12:00
待ち時間を超えている を英語で教えて!
レストランで、店員さんに「30分と言われた待ち時間を超えているのですが、あとどのくらい待ちますか?」と言いたいです。
回答
・I already exceed the waiting times.
I already exceed the waiting times.
私は既に待ち時間を超えています。
already:すでに、もう
exceed:超える
例文
How long I have to wait more because I am already waiting over 30 minutes
私はこれ以上どのくらい待たないといけないですか?私はすでに30分以上待っています。
How long:どのくらい
have to:しなければならない
上記二つを使って「どのくらい待たなければならないか」と表現します。
また、「over」を使って「以上」を表し、30分以上待っていることを強調します。
How long I have to wait? I'm still waiting even though you said it's 30mins.
どのくらい待たないといけないですか?あなたが30分と言ったにも関わらず私はまだ待っています。
still:まだ
even though:にもかかわらず
これをつけることにより、「店員さんが言ったにも関わらず」という部分を強調することができます。
回答
・has passed the waiting time mark
「言われた」は「称された」のニュアンスで形容詞の「purported」を使う事ができます。
構文は、前半は現在完了形(主語[it]+助動詞[has]+過去分詞[passed]+目的語[purported 30-minute waiting time mark:待ち時間の目安と言われた30分])で構成します。
後半は疑問文で「how much longer(あとどれくらい)」のチャンク(語の塊)の後に助動詞(do)、主語(I)、助動詞的表現(have to:~しなければならない)、動詞原形(wait)を続けて構成します。
たとえば It has passed the purported 30-minute waiting time mark; how much longer do I have to wait? とすれば「待ち時間の目安と言われた30分を過ぎて(=超えて)しまいましたが、あとどれくらい待たなければなりませんか?」の意味になりニュアンスが通じます。