reinaさん
2022/09/23 11:00
~の闇 を英語で教えて!
歯列矯正の闇とか、不動産業界の闇などと表にはでてこない裏事情を話すときに、使いますが、~の闇これは英語でなんというのですか?
回答
・The dark side of ~
・The darkness within ~
・The shadow of ~
The dark side of orthodontics is far more complex than what we usually see in ads or clinics.
歯列矯正の闇は、広告やクリニックで通常見られるものよりもはるかに複雑です。
「The dark side of ~」は、「~の暗い側面」や「~の闇」を指す英語の表現です。このフレーズは、ある事柄や人、組照、状況などの否定的、隠された、または一般的に知られていない側面や要素を指すのに使われます。例えば、成功の裏側の苦闘や、美しい景色の背景にある環境破壊など、表面上見えるものとは違った側面を表す時などに用います。使うシチュエーションは主にクリティカルな話題や深刻な問題を取り扱う時です。
The dark side of orthodontics is something most people don't know about.
「歯列矯正の闇面は大抵の人は知らないことだ。」
The dark side of orthodontics/real estate business.
歯列矯正/不動産業界の闇面。
「The darkness within」は、人の内面の闇やネガティブな面を指す言葉です。心の中にある悲しみや恐怖などを形容するために使います。一方、 「The shadow of」はある事象や人物からくる影響や影を指す言葉で、具体的なものや人間以外からの影響も含むことができます。またこれは通常、否定的な影響や影を示すことが多いです。
回答
・the dark side of
「~の闇」は英語で
「the dark side of ~」と言います。
the dark sideは、表面上は明るく見えるが、
その裏側には問題や悪い側面があることを指します。
例えば、「the dark side of social media」は、
SNSがもたらす弊害や負の側面を指します。
使い方例としては、
「The dark side of technology is that it can be addictive and isolating.」
(意味:テクノロジーの闇は、中毒性があり孤立することがあるということです)
このように言うことができますね。