Ueno

Uenoさん

Uenoさん

浅い傷 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

傷は大丈夫か心配されたので、「浅い傷だから大丈夫」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 11:10

回答

・shallow wound
・shallow scratch

shallow wound
浅い傷

shallow は「浅い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「浅はかな」というような抽象的な意味でも使えます。また、wound は「傷」という意味を表す名詞ですが、比較的、「深い傷」というニュアンスがある表現になります。

I'm okay because it’s a shallow wound. You don’t have to worry.
(浅い傷だから大丈夫。心配しなくていいですよ。)

shallow scratch
浅い傷

scratch も「傷」という意味を表す名詞ですが、こちらは「引っ掻き傷」「すり傷」などに対して使われる表現になります。
※「DJ がレコードを擦る行為」のことを表す場合もあります。

It's a shallow scratch so I think it will go away by polishing.
(浅い傷だから、たぶん研磨すれば消える。)

0 252
役に立った
PV252
シェア
ツイート