tetsuto

tetsutoさん

tetsutoさん

川に流される を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

「泳いでいた子供が川に流された」という時に使う「川に流される」は英語でなんというのですか?

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 01:20

回答

・be washed away

「川に流される」は上記の表現があります。

質問にある例文は次のように表現出来ます。
The child who was swimming was washed away in the river.
泳いでいた子供が川に流された。

wash は「~を洗う」の他に「~を流す」の意味があります。
「水で(洗い)流す」と言う場合はもちろんですが「大波や激流が~を押し流す」という自然災害の場合にも使われます。
今回の be washed away は受動態で「~が流される」を意味する表現です。
例えば「川の流れに流される」は be washed away by the flow of the river です。

例文
The child was washed away by the flood and but saved later by his father.
子供が洪水で流されたが父親により助けられた。

My hat was washed away by the waves and I couldn't see it anymore.
帽子が波にさらわれ見えなくなりました。

0 400
役に立った
PV400
シェア
ツイート