ariyasuさん
2024/10/29 00:00
時代に流される を英語で教えて!
変化が激しい時代なので、「時代に流されないで」と言いたいです。
回答
・Get swept away by the times.
・Let the trends control you.
・Follow the crowd
1.Get swept away by the times.
時代流される。
get swept awayは「流される」
In these rapidly changing times, don't get swept away by the trends. Think for yourself.
変化の激しい時代なので時代に流されず自分で考えてください。
In these rapidly changing times「変化の激しい時代において」
Think for yourself
直訳「自分ために考えて」です。
2. Let the trends control you.
時代流される。
直訳は「流行に制御される」です。
let (使役動詞)+目的語+control +人「目的語に人が制御される」
Don't let the trends control you, make your own decisions.
流行に流されないで、自分で決断を下してください。
3. Follow the crowd.
直訳は「人の流れに従う」です。ここでは「時代に流される」ことを指します。
Stay true to yourself and don't follow the crowd.
時代に流されず、自分らしくいてください。
stay「-のままでいる」
true to oneself 「自分に素直で居る」