Soichaさん
2023/08/08 12:00
雪に閉ざされる を英語で教えて!
一夜にして大雪が降り積もったので、「玄関が雪に閉ざされてしまった」と言いたいです。
回答
・Snowed in
・Snowbound
・Trapped in snow
We got snowed in overnight because of the heavy snowfall.
一晩で大雪が降ったため、私たちは玄関が雪に閉ざされてしまった。
「Snowed in」は、大量の降雪により家や建物から出られなくなる状況を指す英語の表現です。直訳すると「雪に閉じ込められる」の意味となります。主に北米などの寒冷地でよく使われます。大雪により道路が閉鎖されて車が出せなかったり、玄関が雪で塞がれて外に出られなくなったりする状況を表します。たとえば、友人からパーティーの招待を受けたが、「申し訳ない、大雪で家から出られない状況だから来られない(I'm snowed in)」というように使います。
We got snowbound overnight, the front door is completely blocked by snow.
「一晩で雪辱されてしまって、玄関が完全に雪で塞がれてしまいました。」
Our front door is trapped in snow after the heavy snowfall overnight.
一晩で大雪が降ったため、玄関が雪で閉ざされてしまいました。
Snowboundは通常、大量の雪により移動が不可能になった状況を指します。これは、自宅や特定の場所から出られなくなったときに使われます。一方、Trapped in snowはより具体的な状況で、雪に直接閉じ込められて身動きが取れない状態を指すことが多いです。例えば、雪崩により雪の中に埋もれてしまったときなどに使用されます。
回答
・be blocked by snow
・be snowbound
be blocked by snow
雪で閉ざされる
block は「かたまり」や「区画」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「閉ざす」「塞ぐ」「遮る」などの意味を表せます。また、snow は「雪」という意味を表す名詞ですが、動詞として「雪が降る」という意味も表現できます。(スラング的に違法薬物を表す隠語として使われることもあります。)
It snowed heavily, so the entrance was blocked by snow.
(大雪が降ったので、玄関が雪に閉ざされてしまった。)
be snowbound
雪で閉ざされる
snowbound は「雪で閉ざされた」「雪で閉じ込められた」などの意味を表す形容詞になります。
It's snowbound, so we can't go home.
(雪で閉ざされてしまい、帰れないんです。)