syuya

syuyaさん

2023/08/08 12:00

請求明細 を英語で教えて!

領収書では総額しか分からなかったので、「領収書に請求明細書を添付して下さい」と言いたいです。

0 305
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 15:49

回答

・billing statement

「請求明細」は可算名詞で「billing statement」と言います。

たとえば"I reviewed my credit card billing statement to ensure there were no unauthorized charges."で「私はクレジットカードの請求明細書を見直し、不正な請求がないことを確認しました」の様に使う事ができます。

本件の構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(attach:添付する)、目的語(billing statement)、副詞句(to the receipt:領収書に)を続けて構成します。

たとえば"Please attach the billing statement to the receipt."とすれば「領収書に請求明細書を添付して下さい」の意味になります。

役に立った
PV305
シェア
ポスト