Goto Hiro

Goto Hiroさん

2023/08/08 12:00

精製した砂糖 を英語で教えて!

上白糖を食べなくなったので、「精製した砂糖は取らないようにしている」と言いたいです。

0 212
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Refined sugar
・Processed sugar
・White sugar

I've stopped eating refined sugar.
精製糖は食べないようにしています。

「Refined sugar」は「精製糖」を指し、一般的に白砂糖のことをさします。粗糖から不純物を取り除いて精製したもので、純度が高く味も一定です。料理やお菓子作り、飲み物に加えるなど、幅広いシチュエーションで使われます。ただし過剰摂取は健康に悪影響を及ぼすため、バランスよく摂ることが推奨されます。

I've stopped eating processed sugar.
「私は精製砂糖を食べるのをやめました。」

I've stopped eating white sugar.
白糖を食べるのをやめました。

Processed sugarは製糖工程を経たあらゆる種類の砂糖を指します。一方、white sugarは特に精製され、色素が除去された砂糖を指します。日常的には、ネイティブスピーカーは料理や買い物の際にこれらの用語を使い分けます。Processed sugarは健康や食事に関する会話で、加工食品の含有糖に言及する際に使われることが多いです。一方、white sugarはレシピや食材の指定で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 16:58

回答

・refined sugar

refined sugar
精製した砂糖

refined は「精製した」という意味を表す形容詞ですが、「洗練された」「上品な」という意味も表せます。また、sugar は「砂糖」という意味を表す名詞です。
※ちなみに sugar を使ったスラングで sugar daddy と言うと「若い女性と付き合うお金持ちのパパ」というような意味を表せます。

In my case, I try to avoid refined sugar.
(私の場合、精製した砂糖は取らないようにしている。)

I don't think it's good to consume too much refined sugar.
(精製した砂糖を過剰に取るのは良くないと思う。)

役に立った
PV212
シェア
ポスト