kimiさん
2023/08/08 12:00
生煮えの返事 を英語で教えて!
曖昧な返事を表現する時に「生煮えの返事」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a half-baked answer
・A vague answer.
「a half-baked answer」は、文字通り「生焼けの答え」。つまり、よく考えられていない、中途半端で浅い回答のことです。
会議で根拠のない意見を言ったり、質問に対して深く考えずに返事したりする時に「そんな生半可な答えじゃ困るよ」という感じで使えます。
That's not a real plan, just a half-baked answer to a serious question.
それは真剣な質問に対する、生煮えの返事であって、ちゃんとした計画じゃないよ。
ちなみに、「A vague answer.」は「曖昧な答えだね」というニュアンスで使えます。相手の返事が具体的でなかったり、何かをはぐらかしていると感じたりした時に、ちょっとツッコミを入れる感じで気軽に言える一言です。例えば、予定を聞いて「うーん、まだわかんない」と返された時などにぴったりですよ。
He gave me a vague answer about whether he's coming to the party or not.
彼はパーティーに来るかどうかについて、生煮えの返事をした。
回答
・half-cooked answer
・vague answer
half-cooked answer
生煮えの返事
half-cooked は「生煮えの」「生焼けの」などの意味を表す形容詞ですが、比喩的に「曖昧な」というニュアンスも表せます。また、answer は「答え」「返事」などの意味を表す名詞ですが、「答える」「返事する」などの意味も表現できます。
When I hear that half-cooked answer it makes me uneasy.
(その生煮えの返事を聞くと不安になるんだけど。)
vague answer
生煮えの返事
vague は「ぼやけた」「ぼんやりとした」などの意味を表す形容詞ですが、「曖昧な」「はっきりしない」などの意味も表せます。
I don't need a vague answer.
(生煮えの返事ならいらないよ。)
Japan