Satoru Noda

Satoru Nodaさん

Satoru Nodaさん

正社員として残る を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

面接で、面接官に「契約終了後、正社員として残れますか?」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 12:18

回答

・remain as a full-time employee
・stay as a regular employee

remain as a full-time employee
正社員として残る

remain は「残る」「留まる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「化石」「遺跡」などの意味も表現できます。また、full-time employee は「正社員」「フルタイムの従業員」という意味を表す表現です。

Depending on my performance, will I be able to remain as a full-time employee after expiration of the contract?
(私の活躍次第では、契約終了後、正社員として残れますか?)

stay as a regular employee
正社員として残る

stay は「滞在する」「泊まる」などの意味を表す動詞ですが、「残る」という意味も表せます。(remain よりはカジュアルなニュアンスになります。)また、regular employee も「正社員」という意味を表せる表現になります。

I gave up on staying as a regular employee.
(正社員として残ることは諦めた。)

0 162
役に立った
PV162
シェア
ツイート