shun

shunさん

2023/08/08 12:00

心にひびくものがある を英語で教えて!

歌のとても上手な人がいるので、「彼の歌はとても心にひびくものがある」と言いたいです。

0 231
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 08:16

回答

・There is something that impress one’s heart.

There is something that impress one’s heart.
「心に響くものがある」

「〜がある」と言いたいときは、 「there is」もしくは「there are」で文章を始めましょう。物の数が単数のときは 「there is」を、複数あるときは「there are」を用います。「There is something 〜」で「〜なものがある」と言えます。
〜の部分に、「〇〇の心に響く」という意味の「impress one’s heart」を持ってきて使いましょう。

例文:
There is something that impress my heart in his song.
彼の歌はとても心にひびくものがある。

役に立った
PV231
シェア
ポスト