Risa F

Risa Fさん

Risa Fさん

賞賛された を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

会社のチームのプレゼンが成功したので、「チームが賞賛された」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 00:00

回答

・Praised
・Commended
・Acclaimed

The team was praised for their successful presentation.
チームは成功したプレゼンテーションのために賞賛されました。

「Praised」は英語で「賞賛された」という意味です。何かの成果や行為が良好であったと評価されたときや、特に優れた行為や功績が認められたときに使います。また、人物への敬意を示すときにも使われます。例えば、上司が部下の仕事ぶりを称賛する場合や、クリティックが映画や音楽を高く評価する場合などに用いられます。人々が他人の良いところや功績を認め、その価値を讃える際にこの表現が使われます。

The team was commended for their successful presentation.
チームは成功したプレゼンテーションに対し賞賛されました。

Our team was acclaimed for the successful presentation.
私たちのチームは成功したプレゼンテーションに対して賞賛されました。

CommendedとAcclaimedはどちらも他人の業績や行動を称賛する際に使われますが、ニュアンスや使用状況に違いがあります。Commendedは主に公式な状況や、特定の行動や業績に対する感謝や賞賛を伝えるときに使われます。例えば、警察官が勇敢な行動をした場合、彼はその行動がcommendedされるでしょう。一方、Acclaimedは主に芸術やエンターテイメントの世界で使用され、広範囲の人々から認識され、賞賛されていることを示します。例えば、映画や演劇、音楽などがacclaimedと表現されることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/28 18:30

回答

・was praised
・was admired

was praised
賞賛された

praise は「賞賛する」「褒める」などの意味を表す動詞ですが、名詞としても「賞賛」という意味を表せます。

My team was praised because we succeeded presentation.
(プレゼンが成功したので、私のチームが賞賛された。)

was admired
賞賛された

admire も「賞賛する」という意味を表せますが、ニュアンス的に「尊敬の念をもって賞賛する」という感じがあります。

He was admired by everyone because he had an amazing attitude.
(彼がみんなから賞賛されたのは、彼の態度が素晴らしいからだ。)
※ attitude(態度、姿勢、など)

0 166
役に立った
PV166
シェア
ツイート