Eiko Hatanaka

Eiko Hatanakaさん

2023/08/08 12:00

出鼻をくじく を英語で教えて!

出始めで邪魔が入ったので、「出鼻をくじかれた」と言いたいです。

0 328
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 10:09

回答

・spoil one's start
・spoil one's beginning

spoil one's start
出鼻をくじく

spoil は「ダメにする」「台無しにする」などの意味を表す動詞になります。(「甘やかす」という意味も表せます。)また、start は「始まり」「開始」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「始める」「開始する」などの意味も表せます。

Unfortunately, I was spoiled my start.
(残念ながら、出鼻をくじかれた。)

spoil one's beginning
出鼻をくじく

beginning も「始まり」「開始」などの意味を表す名詞ですが、start に比べて、少し固いニュアンスになります。

With this strategy, I would like to spoil their beginning.
(この作戦で、彼等の出鼻をくじきたい。)

役に立った
PV328
シェア
ポスト