shiraki

shirakiさん

shirakiさん

終わったら帰っていいよ を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

会社で、後輩に、「終わったら帰っていいよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 08:09

回答

・You can go when you’ve finished.
・You can leave work when you’ve done.

「終わったら帰っていいよ」は、上記のように表現できます。

Ex)
You can go when you’ve finished.
終わったら帰っていいよ。

→ You can go: 「帰っていいよ」…「帰る」なのでgo homeでもかまいません。 “You can go.” は、「その場から去る、移動しても良いよ。」ということになるので、例として挙げてみました。
→ when you've finished: 「(仕事など)を終えた時」…仕事はある程度時間や期間がある後に完了した、という形の方で表しました。

Ex)
You can leave work when you’ve done.
終わったら帰っていいよ。

→ leave work: 退社する
→ when you've done: 「(仕事など)を終えた時」…1つ目のwhen you’ve finished と同様です。

0 268
役に立った
PV268
シェア
ツイート