kiyaさん
2023/08/08 12:00
手引きする を英語で教えて!
ピアノが初めての友人に教えてあげることになったので、「一からピアノを手引きします」と言いたいです。
回答
・To arrange for someone to do something
・To set someone up with something
「誰かに何かをしてもらうように手配する・段取りする」という意味です。単に頼むのではなく、予約や調整など、そのための準備や計画をするニュアンス。
例えば「彼に迎えに来てもらうよう手配した」や「業者に修理を手配します」のように、ビジネスや日常の約束事で幅広く使えます。
I'll arrange for you to have a proper introduction to the piano from the very beginning.
一からピアノをちゃんと手引きできるように手配しますね。
ちなみに、「set someone up with something」は、誰かのために何かを「お膳立てする」「セッティングしてあげる」というニュアンスで使えます。友達に恋人候補を紹介したり、仕事で必要な機材や情報を用意してあげたりと、幅広い状況で使える便利な表現ですよ!
I'll set you up with the basics of the piano.
ピアノの基礎を一から手引きしますね。
回答
・guide
教え導く、という意味を強めたい場合は
このようにguideを使うとより明確に伝えられます。
I guide my friends in playing the piano from the beginning.
「一からピアノを手引きします」
from the beginning=最初から
他にも手ほどきをしてあげる、基礎を教えてあげる,という意味で
・introduce
・give a lessen
も使うことができます。
これだけで、初歩的なところを教える、というニュアンスは十分伝わります。
例文
My work involves introducing someone to the basics of computing.
私の仕事は、コンピューターの基礎を人に教えることです。
例文
He gave dancing lessons to me.
彼はダンスの手ほどきをしてくれた
Japan