gotoさん
2023/08/08 12:00
手を打つ(折り合う) を英語で教えて!
商談がまとまりそうだったので、「それではこの辺りで手を打ちましょう」と言いたいです。
0
233
回答
・settle for
「手を打つ(折り合う)」は複合動詞で「settle for」と表すことが可能です。たとえば"What terms is the U.S. willing to settle for?"で「アメリカはどういう条件なら折り合うつもりだろうか」の様に使う事ができます。
本件の構文は、副詞句(Well then:それでは)の後に、「~しましょう」の内容なので「let's」、動詞原形(settle)、副詞句(for it in this range:それはその辺で)を続けて構成します。
たとえば"Well then, let's settle for it in this range."とすれば「それではこの辺りで手を打ちましょう」の意味になります。
役に立った0
PV233