koideさん
2023/08/08 12:00
手にする を英語で教えて!
初めてブランド物のバックを手に入れたので、「いざ手にしてみると普通のバックと変わりなかった」と言いたいです。
回答
・To obtain
・To get hold of
・To acquire
Upon obtaining my first branded bag, I found it no different from any ordinary bag.
初めてのブランドバッグを手に入れたけど、普通のバッグと変わり無かった。
「To obtain」は「入手する」「得る」などの意味を持つ英語の動詞です。物や情報、許可、資格などを得るときに使われます。たとえば、文書を得る、データを集める、許可を受ける、学位を取得する、などの場合に「to obtain」が用いられます。具体的な行動や手続きを経て何かを得るニュアンスがあります。
Now that I've finally gotten hold of this branded bag, it doesn't seem any different from a regular bag.
ついにこのブランドのバッグを手に入れたけど、普通のバッグと全く変わりない感じだ。
Now that I've acquired this designer bag, it doesn't seem any different from a regular one.
このデザイナーバッグを手に入れてみたけど、普通のバッグと変わらないように思える。
Get hold ofは、ある物や情報を受け取る、または接触するための一般的な努力を指す非形式的な表現です。例えば、友人に連絡を取るために電話をかけるときや、本を手に入れるときなどに使います。
一方、acquireは、何かを取得、獲得するための一般的な努力またはプロセスを指しますが、より公式かつ形式的なコンテキストでよく使われます。ビジネスや法律の文脈で、会社が他の会社を買収したり、新しいスキルや知識を習得したりする場合などに使われます。
回答
・have it in one’s hands
・get
have it in one’s hands
手にする
have it in one’s hands は「手にする」という意味に加えて、「掌握している」というニュアンスで使われることもあります。
It was a bag I had always dreamed of, but when I had it in my hands, it was just like any ordinary bag.
(憧れていたバッグだったが、いざ手にしてみると普通のバックと変わりなかった。)
※ dream(憧れる、夢を見る、夢、など)
get
手にする
get は「手にする」「手に入れる」「買う」などいろいろなニュアンスを表せる動詞ですが、(カジュアルなニュアンスの)「理解する」という意味でもよく使われます。
I think the design is amazing, but I can't judge until I get it.
(デザインは素晴らしいと思うが、手にするまでは判断出来ない。)