kurakiさん
2023/08/08 12:00
車に積む を英語で教えて!
1週間分の食料品を買ったので、「車に積むのが大変だった」と言いたいです。
回答
・Load up the car
・Pack the car
・Load the vehicle
It was quite a task to load up the car with a week's worth of groceries.
1週間分の食料品を車に積むのは、かなり大変でした。
「Load up the car」は直訳すると「車に荷物を積む」という意味で、旅行や引っ越し、キャンプなど、大量の荷物を車に積む状況で使われます。また、レジャーやイベントに行く際に、必要なものを全て車に積み込むという意味合いでも使えます。このフレーズは、特定の行動を始める前の準備や、出発の直前などに使うことが多いです。
Packing the car with a week's worth of groceries was quite a task.
「1週間分の食料品を車に詰め込むのはかなり大変だった。」
It was quite a task to load the vehicle with a week's worth of groceries.
1週間分の食料品を車に積むのは大変な作業でした。
Pack the carとLoad the vehicleは似たような意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Pack the carは主に個人的な状況で使われ、休暇や旅行に行く前に車に荷物を詰め込むことを指します。一方、Load the vehicleはより一般的で、商業的な状況や大量の荷物を詰め込むシチュエーションで使われます。Loadはより重い物や大量の荷物を運ぶことを暗示しています。したがって、使い方は文脈によります。
回答
・load it into a car
・load it into a vehicle
load it into a car
車に積み込む
load は「積む」「積み込む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「積み荷」「重荷」などの意味も表せます。また、car は「車」という意味を表す名詞ですが、(電車の)「客車」「車両」などの意味も表現できます。
I bought a week's worth of groceries, so it was hard to load them into the car.
(1週間分の食料品を買ったので、車に積むのが大変だった。)
load it into a vehicle
車に積み込む
vehicle は、「(車を含む)陸用の乗り物全般」を表す名詞になります。
It's not my job to load them into the vehicle.
(車に積み込むのは私の仕事ではありません。)