yuriyaさん
2023/04/13 22:00
経験を積む を英語で教えて!
早く一人前の職人になりたいので、「とにかく経験を積むようにしています」と言いたいです。
回答
・Gain experience
・Build up experience
・Hone your skills
I'm trying to gain experience as much as I can to quickly become a skilled craftsman.
できるだけ早く一流の職人になるために、とにかく経験を積むようにしています。
「Gain experience」は「経験を得る」という意味で、新しいスキルを身につけたり、特定の事象や状況について学んだりすることを指します。学校や仕事、趣味など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。例えば、新しい仕事を始めた人がその仕事に関連する知識や技術を習得するために「経験を得る」必要があったり、旅行で異なる文化に触れることで「経験を得る」こともあります。経験は知識を実践するための重要なステップであり、個々の成長や進歩に役立ちます。
I'm trying to become a skilled craftsman as quickly as possible, so I'm focusing on building up experience.
一人前の職人になるためには早く経験を積むことが大切なので、とにかく経験を積むようにしています。
I'm trying to hone my skills as much as I can to become a competent craftsman quickly.
できるだけ早く一人前の職人になるために、私はとにかく自分の技術を磨くようにしています。
「Build up experience」は、ある分野や仕事で経験を積むことを指す表現で、新しいことを始めたときや、自分の知識や能力を広げたいときに使います。「Hone your skills」は、すでに持っている特定のスキルを磨き、改善することを意味します。たとえば、特定の技術や芸術における自身の能力を向上させたいときに使います。これらのフレーズは、自己改善や成長に関連して使われ、目的や状況によって使い分けられます。
回答
・gain as much experience as possible
・accumulate ample experience
・amass a wealth of experience
早く一人前の職人になりたいので、「とにかく経験を積むようにしています」と英語では、
"I am trying to gain as much experience as possible so that I can become a skilled craftsman as soon as possible"と言えます。
他にも、下記の言い方ができます。
"I am striving to accumulate ample experience in order to become a proficient craftsman in a timely manner."
"timely manner"は、「適切な時間枠で」を意味します。
"I am making an effort to amass a wealth of experience, with the goal of becoming a skilled artisan as quickly as possible."
"amass a wealth of experience"は、多くの経験を集積することを意味し、"skilled artisan"は、「熟練した職人」という意味です。