shoichi

shoichiさん

2023/08/08 12:00

自宅の電話番号ですか? を英語で教えて!

伺った電話番号が携帯ではないようなので、「ご自宅の電話番号ですか?」と言いたいです。

0 235
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Is this your home phone number?
・Is this the phone number for your home?
・Is this the phone number for your residence?

Is this your home phone number?
これはご自宅の電話番号ですか?

「これはあなたの自宅の電話番号ですか?」という意味です。電話番号を確認する際や、新たに連絡先を得たときに使います。例えば、申し込みフォームを記入してもらった後で、その電話番号が本人の自宅のものなのか確認するために使うことが考えられます。また、ビジネスの場面では、連絡先として携帯電話ではなく自宅の電話を使いたい場合にこの問いを投げかけることもあります。

Is this the phone number for your home? It doesn't seem like a mobile number.
「これはご自宅の電話番号ですか?携帯電話の番号のようには見えませんが。」

Is this the phone number for your residence?
「これはご自宅の電話番号ですか?」

「Is this the phone number for your home?」と「Is this the phone number for your residence?」の違いは主にフォーマルさの度合いです。一般的に、「home」はカジュアルで日常的な会話でよく使われ、「residence」はよりフォーマルな状況や公式な文書で使われます。ただし、両方とも家の電話番号を尋ねる意味では同じです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/29 09:43

回答

・Is this your home phone number?
・Is this your landline number?

「自宅の電話番号ですか?」は、
Is this your home phone number?
Is this your landline number?
などのように表せます。
自宅の番号というと携帯以外の固定電話などになると思われますので、それを想定し以下解答いたします。
しかし、単に “ telephone / phone “ でも通じますので、その上でご参考ください。

Ex)
Is this your home phone number?
ご自宅の電話番号ですか?

→ Home phone: 「自宅の電話」
番号を聞く際にはその後に number をつけます。

Ex)
Is this your landline number?
ご自宅の(固定)電話番号ですか?

→ Landline: 「固定電話」
どちらかというとこちらは「親機」に近いですが、Home phone と同じものを指す場合もあります。

役に立った
PV235
シェア
ポスト