kawamura

kawamuraさん

2023/08/08 12:00

事故が続く を英語で教えて!

連日の台風の影響で交通被害が出ているので、「視界が悪いせいか交通事故が続いている」と言いたいです。

0 286
Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/28 00:12

回答

・an accident after another

an accident after another

「a ~ after another」は定番の表現で、「相次ぐ~」という意味になります。「accident(事故)」という単語は母音で始まるので、「a」ではなく「an」を使いましょう。

ご質問の表現は以下のようにすることができます。
Low visibility is leading an accident after another. (視界の悪さが次々と事故を引き起こしている)

ただし、これだと「今目の前で多くの事故が立て続けに起こっている」という状況になります。もし、「ここでは日常的に事故が多い」ということを言いたければ、以下のような表現が適切です。
There are a lot of accidents here due to the low visibility. (ここは視界が悪いので、事故が多い)

役に立った
PV286
シェア
ポスト