ikuyoさん
2023/08/08 12:00
私がやるつもり を英語で教えて!
誰がやるのか聞かれたので、「私がやるつもり」と言いたいです。
回答
・I'm going to do it.
・I intend to do it.
・I plan on doing it.
I'm going to do it.
「私がやるつもりです。」
「I'm going to do it.」は「私がやるつもりだ」または「私がそれをやる」という意味です。「I'm going to」は未来形を示し、特定の行動を行う意図や決意を表します。このフレーズは、誰かに自分の計画や意思を伝えたいとき、または自分が何かの責任を引き受けるときに使用されます。ニュアンスとしては、自信や決意を感じさせる言葉です。
I intend to do it.
「私がやるつもりです。」
I plan on doing it.
「私がやるつもりです。」
I intend to do itは意志が強いときや決心を強調する場合に使われます。「やるつもりだ」という強い決意を表現します。一方、I plan on doing itは具体的な計画があるときやさまざまな準備があるときに使われます。達成可能性や具体性を示すために使われ、具体的なステップやプロセスを持っていることを示唆します。
回答
・I’m planning to do it.
・I'm gonna do it.
I’m planning to do it.
私がやるつもり。
be planning to 〜 で「〜するつもり」「〜する予定がある」などの意味を表せます。
It hasn't been decided yet, but I’m planning to do it.
(まだ決定されてないけど、私がやるつもり。)
I'm gonna do it.
私がやるつもり。
gonna は going to(するつもり、することになっている、など) を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われる表現になります。
I'm gonna do it, but we have to ask to my boss's opinion.
(私がやるつもりだけど、上司の意見を聞かなきゃいけない。)