Nicki

Nickiさん

2023/08/08 12:00

最初に出社して最後に退社する を英語で教えて!

「おはよう!今日も一番乗りだね」と言われたので、「私はいつも最初に出社して最後に退社するの」と言いたいです。

0 244
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 11:32

回答

・be the first early bird and the last one

「最初に出社する」は「定刻前に出社する人」を意味する慣用句「early bird」を使い「first early bird」と表します。「最初に出社して最後に退社する」ならば「be the first early bird and the last one to leave the office」と表すことが可能です。

構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the first early bird and the last one])に副詞的用法のto不定詞(to leave the office:退社するのが)を組み合わせて構成します。

副詞は形容詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は形容詞(last)にかかります。

たとえば"I'm always the first early bird and the last one to leave the office."とすれば「私はいつも一番早く出社して、一番最後に退社します」の意味になります。

役に立った
PV244
シェア
ポスト